出会いmeetの場に足footを運びたいです。 [じつりょく英語会話勉強]

「出会いmeetの場に足footを運びたいです。
仕事workingでも、恋愛loveでも、ナンパでも、sportsでも、研究でも、なんでもいいです。
とにかくいろんな人manで出会って、いろんな人生lifeをみたいです。
でも自分に合わない人はしょうがない 。」

すごく個人的な意見A personal opinion になってしまいますが。。
出会いは、もっともっと身近なところA more familiar place にあると思います。
コンビニConvenience storeの店員とお客
朝の電車trainで同じ車両Vehiclesに乗る人
信号Traffic light待ちをしている隣の人
セールスsellsの電話の相手
etc・・・
すべて出会いmeetです。
それを出会いだと思うか思わないかだけの違いだと思います。
出会いの場に足を運ぼうとする前向きな気持ちがあるならば、日々の何気ない生活の中で出会っている人たちも、大切な出会いの人と思えるのでは?
答えanswerになってなくてすみません。
「とにかくいろんな人で出会って、いろんな人生をみたいです。」
"I would like to meet in anyhow various persons and to see various lives."
自分も、そうやって人生my lifeを歩んでいきたいと思いました。I want to go waking my life.
えいごeigo多用ですみません。出会系子でした。。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:恋愛・結婚

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。